読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「原点」と「頂点」

私と息子のテニスレッスン日記が中心です。あと、子育ての事、キャンプの事、そして車(メガーヌR.S. CUP-S、ミニ ジョン・クーパー1000)の事も時々。

バイオライトからメールが来た! けど・・

b.キャンプグッズ

 朝、iPhoneを確認するとバイオライトからのメールを受信しているではないですか!

 

「いよいよ出荷されたか〜!?」
「それとも・・・?」

 

期待半分、不安半分でメールを確認すると。
はい、やはり出荷が遅れているようですね・・(^^;

 

想定内ではありますが、やっぱり早く欲しいのが本音です。(^_^

 

とは言っても、こちらでどうこうできる問題ではないですし、
何より革新的な新商品ですので、引き続き応援します!(楽しみにじーっと待つ!)

 

残念ですが、CampStoveのレポートアップはもう少し後になりそうです。

 

 

以下、バイオライトからのメール(抜粋)です。

Since our official CampStove launch, we have been blown away by the international response we have received.  It has gone beyond our wildest expectations.  But now it's time to meet those expectations! We are currently working around the clock to get your CampStove shipped.  Please bear with us as we attempt to fulfill all global orders as quickly as possible.
 
Thank you for your continued enthusiasm and patience.  Your support is what makes us love working at BioLite.

Thanks again,
Team BioLite
 
P.S. While waiting for your order to ship, check out our “Starter Video” by clicking here so you can begin building great fires as soon as your CampStove arrives.

 

 

お国柄なのか、それとも自分たちの会社や商品に自信と信念があるからなのかはわかりませんが、形式的にお詫びするのではなて、常に前向きですよね〜。

「sorry」じゃなくて、「thanks」 って考え方。

 

自信が無くちゃ、できないですよね〜。

もの一つ買うにも「裏表(本音と建前)が少ない、対等な関係」が感じられて、
楽しいですよね〜。

個人的には大好きです、こういった企業スタンス。

 

頑張れ、バイオライト

早くこい、My CampStove!